国风邶风北风的原文是什么如何翻译
2024-01-24
来源:柚子资讯
《国风·邶风·北风》的原文是什么?如何翻译?
诗经中的《国风·邶风·北风》的原文是什么?如何翻译?这是很多读者都比较关心的问题,接下来小编就和各位读者一起来了解,给大家一个参考。
《国风·邶风·北风》原文:
北风其凉,雨雪其雱。惠而好我,携手同行。其虚其邪?既亟只且!
北风其喈,雨雪其霏。惠而好我,携手同归。其虚其邪?既亟只且!
莫赤匪狐,莫黑匪乌。惠而好我,携手同车。其虚其邪?既亟只且!
《国风·邶风·北风》译文:
北风寒冷猛吹到,大雪飞扬满天飘。
你和我是好朋友,携起手来一块跑。
哪能舒缓再犹豫?事情紧急快出逃。
北风呼呼透骨凉,大雪飘飘白茫茫。
你和我是好朋友,携起手来归他邦。
朱熹《诗集传》说此诗“气象愁惨”,指出了其基本风格。诗三章展示了这样的逃亡情景: 在风紧雪盛的时节,一群贵族相呼同伴乘车去逃亡。局势的紧急(“既亟只且”),环境的凄凉(赤狐狂奔,黑乌乱飞)跃然纸上。让人悚然心惊。
古乐府中的《北风行》诗题即效本篇,鲍照拟作中直接采用《北风》原文: “北风凉,雨雪雱。”《古诗十九诗》(“凛凛岁云暮”篇)中“良人惟古欢,枉驾惠前绥。愿得常巧笑,携手同车归”数句,盖亦本于此诗。唐代李白有《北风行》,也明显受到《北风》的启发。由此可见《北风》一诗对后世的深远影响。
- 上一篇:夏季应该如何避免脱水现象
- 下一篇:什么原因油烟机不启动油烟机不启动如何解决
相关文章
- 2025-12-01秦旅游皇岛秦皇岛旅游
- 2025-12-01南极旅游团南极团从广州琶洲港澳客运码头启
- 2025-12-01澳门旅游消费澳门去年旅客总消费同比增近3
- 2025-12-01适合10月份旅游的城市中国十大旅游目的地
- 2025-12-01公司旅游主持山东广电数字主持人海蓝岱青亮
- 2025-12-01新加坡泰国旅游外交部中国同泰国新加坡等2
- 2025-12-01想出去旅游男友不愿意另一半不喜欢出去旅行
- 2025-12-01河内旅游攻略一天越南旅游攻略河内
- 2025-12-01下川岛旅游攻略大连带你游大连旅顺一个被日
- 2025-11-28石家庄到浙江旅游组图石家庄首开至杭州高铁