后宫词的原文是什么该如何理解呢
2024-01-24
来源:柚子资讯
《后宫词》的原文是什么?该如何理解呢?
后宫词
白居易 〔唐代〕
泪湿罗巾梦不成,夜深前殿按歌声。
红颜未老恩先断,斜倚薰笼坐到明。
译文
诗的主人公是一位不幸的宫女。她一心盼望君王的临幸而终未盼得,时已深夜,只好上床,已是一层怨怅。宠幸不可得,退而求之好梦;辗转反侧,竟连梦也难成,见出两层怨怅。梦既不成,索性揽衣推枕,挣扎坐起。正当她愁苦难忍,泪湿罗巾之时,前殿又传来阵阵笙歌,原来君王正在那边寻欢作乐,这就有了三层怨怅。倘使人老珠黄,犹可解说;偏偏她盛鬓堆鸦,红颜未老,生出四层怨怅。要是君王一直没有发现她,那也罢了;事实是她曾受过君王的恩宠,而现在这种恩宠却无端断绝,见出五层怨怅。夜已深沉,濒于绝望,但一转念,犹翼君王在听歌赏舞之后,会记起她来。于是,斜倚熏笼,浓熏翠袖,以待召幸。不料,一直坐到天明,幻想终归破灭,见出六层怨怅。
一种情思,六层写来,尽缠绵往复之能事。而全诗却一气浑成,如笋破土,苞节虽在而不露;如茧抽丝,幽怨似缕而不绝。短短四句,细腻地表现了一个失宠宫女复杂矛盾的内心世界。夜来不寐,等候君王临幸,写其希望;听到前殿歌声,君王正在寻欢作乐,写其失望;君恩已断,仍斜倚熏笼坐等,写其苦望;天色大明,君王未来,写其绝望。泪湿罗巾,写宫女的现实;求宠于梦境,写其幻想;恩断而仍坐等,写其痴想;坐到天明仍不见君王,再写其可悲的现实。
全诗由希望转到失望,由失望转到苦望,由苦望转到最后绝望;由现实进入幻想,由幻想进入痴想,由痴想再跌入现实,千回百转,倾注了诗人对不幸者的深挚同情。
- 上一篇:七个维度帮你选到最靠谱的基金经理
- 下一篇:7个颈椎小练习练出漂亮天鹅颈
相关文章
- 2025-12-01英国旅游发展英媒收取高额旅游税英国旅游业
- 2025-12-01海南旅游集团最新消息刘峰松冯云飞会见海南
- 2025-12-01浙江天台旅游攻略台州天台山旅游风景区五一
- 2025-12-01潮汕三天两夜旅游跟团潮汕3天2夜旅游攻略
- 2025-12-01旅游签证出境被劝返工签出境频频被劝返的真
- 2025-12-01地震四川旅游攻略专门去四川踩线写下的一份
- 2025-12-01黄石旅游专列中欧班列长江号黄石专列首发
- 2025-12-01房干旅游景点莱芜房干九龙大峡谷集泰山之雄
- 2025-11-28广元到西安旅游多少钱西安上班族广元市发布
- 2025-11-28津旅游攻略天津超全旅游攻略